バズ る っ て どういう 意味。 「バズる」の意味 バズるってどういう事?

バズるとはどういう意味?言葉の由来と使い方炎上との違いを調査

バズ る っ て どういう 意味

バズるを英語で言うための基礎知識1. buzz の基本の意味と使い方 まず buzz の基本の意味と使い方を見ていきます。 buzz 単体の意味と使い方を確認したあと、 buzz を含むイディオム(複数の言葉が組み合わさり特殊な意味になる慣用句)や、日本語の「バズる」を表現する方法をそれぞれ解説します。 英語の buzz 本来の意味 英語の《 buzz》単体が表現するものとして最初にあげられるのは、ブーンという「ハチや蚊などの虫」から聞こえる「羽音」です。 目にも留まらない速さの羽をイメージしましょう。 名詞形と動詞形で使えます。 蚊の羽は飛ぶときにあのうっとおしいブーンという羽音を鳴らす。 I hate mosquitoes buzzing in my ear at night. 私、夜に耳もとで蚊がブーンというの大嫌い。 もう1つ別の音の表現として「ブザーを鳴らして注意を引く」という意味もあります。 buzzer ももちろん、 buzz の派生語です。 そして、この場合の《 buzz》の意味は上記の「羽音」から来ています。 She buzzed at a security door, but no one answered. 彼女はセキュリティードアのところでブザーを押したが、誰も返事をしなかった。 次に、虫が飛ぶときの羽が「目にも留まらぬ速さで動いている様子」をイメージすると分かりやすいかと思いますが、 buzz には「忙しく活気にあふれた状況」「嬉しくて興奮している気分」といった意味もあります。 皆さんがご存知の「バズる」の意味にも少し近づきましたね。 There was an unusual buzz in the air. いつもとは違う活気にあふれた空気があった。 私は父親になることに嬉しくて興奮している。 あるいは《 buzz》そのものを名詞形で「人々の興奮や関心を生み出すもの」や「噂(ゴシップ)」の意味で使うことが出来ます。 これは日本語の「バズ」の表現にもかなり近いと言えそうです。 それで、テイラー・スウィフトの新しい彼氏についての噂って何なの? 英語の buzz を使ったイディオム ここまでで buzz という単語の本来の意味はだいぶ理解していただけたかと思います。 ここで buzz の意味を深く知るために、いくつか「イディオム」をご紹介しておきましょう。 1つ目の《 buzz》を使ったイディオムとして《 buzz along》があります。 もともとは虫の buzz sound に似ている機械の運転音から「機械が音を立てながら順調に稼動している様子」を表していたフレーズですが、車やバイクが走るときの「エンジン音」に広く使われるようになり【速いペースを維持して運転すること】を言い表すようになりました。 ブーンという buzz sound の「音」を連想すると分かりやすいでしょう。 I heard the car buzzing along last night. 昨日の夜、車が飛ばして運転している音を聞いた。 もう1つ面白いイディオムは《 give … a buzz》で「…に電話を掛ける」あるいは「…を喜ばせる」の意味になります。 こちらは、 buzz の意味を「着信音」あるいは「嬉しくて興奮している気分」の両方に取ることができるというわけです。 It was really fun today, give me a buzz anytime! 今日はとても楽しかった、いつでも電話してね! 日本語のバズるを buzz で表すには? 日本語の「バズる」を英語の《 buzz》を使って表現するとしたら、 buzz を形容詞として使ったイディオムの《 buzz word》「特定の分野・グループの間で最近話題 人気 を得た言葉」を文中に入れて表現します。 Sustainability has become a buzz word in the beef industry. サステナビリティ(持続可能性)という言葉が、牛肉産業の中で最近話題を集めている。 なお《 buzz word》は word なので「言葉」に限られます。 形容詞の後ろの部分は《 buzz topic》や《 buzz phrase》のように変え、話題 人気 になった「事柄」については具体的に言い表しましょう。 ただし英語では今のところ、日本語の「バズる」の意味として《 buzz》を動詞形で使うことは少ないです。 ということで、英語で「バズる」を表現したいときは、別の動詞を使って表現することをおすすめします。 バズるは buzz 以外の動詞で表現する!2. 「急速に話題になる」の英語 ここから《 buzz》以外の言葉を使って「バズる」を英語で表現する方法をご紹介します。 前述したように、「バズる」とは「何かが多くの人にシェアされたり、大手メディアに取り上げられたりするうちに急速に話題になる」ことを意味しています。 この「急速に話題になる」の英語表現を見てみましょう。 これという決まった表現にこだわらず、ネイティブが実際によく使う表現を「6つ」ご紹介します。 日本語でも「バイラルメディア」などメディア業界では使われている単語です。 こちらの《 go viral》は、特に SNS などのインターネット上で「セリフ、画像、コメント、動画、ストーリー」などが急激に広まることを意味します。 急速に話題になるソーシャルメディアキャンペーンを持つことは全てのビジネスの夢である。 インターネット上の人気上昇に限った表現ではありませんが、誰にでも分かりやすい表現でおすすめです。 Two-tone car paint has suddenly become popular again. 二色塗装の人気が再度急上昇した。 The New York Fashion Week is the trending topic on Twitter right now. ニューヨークファッションウィークはたった今ツイッターで人気のトピックである。 It became a hot topic on SNS among high school students. それは SNS を使っている高校生たちの間で人気の話題になった(バズった)。 シンプルに《 everyone is talking about it》と言うだけですが、これだけでも「バズっている」を英語にできます。 What is mindfulness, and why is everyone talking about it on Twitter now? これを間接的に言い表すことでも、実は「バズっていること」の英語表現として使えるというわけです。 The kombucha drink has been everywhere on Instagram recently. 最近、コンブチャという飲み物をインスタグラム上のあちこちで見かける。 次に「バズる=急速に話題になる」を英語で表現するには「多くの人にシェアされたり、大手メディアに取り上げられたり、インターネットのあちこちで目にするくらい人気」ということを伝えるだけでも構いません。 その方が、誰にでもシンプルで分かりやすい自然な英語として表現できるはずです。 今回はそのための6つの英語表現を紹介しましたので、皆さんも記事を参考に「バズる」を上手な英語にしてみてくださいね!.

次の

「バズる」って何?その意味や使い方を説明します!

バズ る っ て どういう 意味

【目次】• バズるは「ネット上で爆発的に話題になる」という意味 「バズる」とは、「 ネット上で爆発的に話題になっている、注目されている」という意味である。 ネット上で特定の単語や話題が爆発的に広まっている状態を「バズる」という。 テレビやネット記事などの影響で、 TwitterやFacebookといったSNSで特定の単語を使う人が一時的に増えり、ネット記事が拡散されたりする状態を、「バズる」や「バズった」というように表現する。 また、特定の人物や商品、動画などがネット上で話題になることも「バズる」と呼ぶ。 例えば2018のFIFAワールドカップ・ロシア大会で大迫勇也選手が活躍した際に、「」というワードがネット上でバズり、元ネタの動画も拡散された。 以下の図のように、Twitterでツイートが多くの人にリツイートされる、Facebook投稿が多くの人にシェアされるなど、 ネット上で話題が拡散されることでバズが起きる。 バズるの由来・語源は「Buzz」というマーケティング用語 「バズる」の由来・語源は、 英語の「Buzz」というマーケティング用語。 「バズ」に「~する」をくっつけて、「バズる」という日本語独特の表現が生まれた。 もともと、「Buzz」には以下のような意味がある。 1: ハチがぶんぶんと飛び回る音 2: ひとつの場所に集まって噂話でざわざわする ぶんぶんと耳障りなほど耳にする、人が噂話にするほど話題になっていることから転じて、 話題になっていることや 口コミで広まっていることという意味で使用されるようになった。 ちなみに、「バズる」は和製英語であるため、海外では通じない。 英語だと、「流行」や「拡散」にあたる「 Viral(バイラル)」がバズるに近い言葉。 「Viral」は、「 ウイルス性の」という意味を持つ英単語。 バズるの使い方(バズってる、バズった) TwitterやFacebookなどのSNSでは、「 バズった」「 バズってる」といった使われ方をする。 たとえば、Twitterで『バルス』というキーワードを、短期間で多数のユーザーがツイートすると、「バルスがバズってる」といったように使う。 「バルス」は、ジブリアニメ『天空の城ラピュタ』の作中で使われる、「閉じよ」を意味する滅びの呪文で、テレビで放送されるたびに「バルス」とツイートする人が爆発的に増える。 【バズるの使用例】 ・天空の城ラピュタの放送後にバルスがバズった ・ツイートが5,000RTされてバズった ・商品がテレビで紹介されてネットでバズってる ・「大迫半端ないって」の動画がネットで拡散されてバズってる バズの基準 バズに明確な基準はない。 バズるは情報の発信者の基準によるところも大きい。 Twitterだと、5,000RTでバズとする人もいれば、1,000RTでバズと呼ぶ人もいる。 ブログやサイトの場合、アクセスが集中して一時的に閲覧できなくなったり、サイトがダウンしたりすると、明確にバズったといえるだろう。 大きなバズが起きやすいのは、テレビで紹介される、Yahoo! トピックスで紹介される、はてなブックマーク(はてブ)のホッテントリに入るなど。 著名なメディアに紹介されるとバズの規模がとんでもなく大きくなる。 口コミやSNSの力を使ってバズらせることを バズマーケティングと呼ぶ。 バズマーケティングでは、TwitterやFacebookなどのSNSが持つ口コミの力を用い、コンテンツがネット上で拡散されることを狙う。 はてブでバズが起こりやすい記事の特徴は、以下の記事の解説が詳しい。 Googleアプリ経由でバズることを Google砲と呼ぶ。 以下の記事で詳しく解説。 もうひとつの「BUZZる」 実は、「バズる」にはもうひとつの使われ方がある。 『サイヴァリア』には敵弾や敵キャラクターに自機をかすらせるとパワーアップができる「BUZZシステム」をプレイヤーは「 BUZZ(バズ)」、もしくは「 BUZZる(バズる)」と呼んでいる。 「BUZZ」には「火花」という意味があり、曲技飛行用語で「地面スレスレを飛ぶ」という意味もある。 先の「バズる」はこのゲームが元ネタとする説があるが、『サイヴァリア』における「BUZZる」には「口コミ」や「話題」といった意味はない。

次の

バズル(バズる)とはどういう意味?SNSからの語源と使い方。

バズ る っ て どういう 意味

スポンサーリンク バズるの言葉の由来 「バズる」は英語の「Buss」というマーケティング用語が由来となっています。 英語の「Buss」には「蜂がブンブン飛び回る音」「機械がうなるような音を立てる」「一つの場所に集まりうわさ話でザワつく」「(うわさ話などを)いいふらす」などの広い意味があります。 「蜂がブンブンと耳障りな音を聞く」「人々のうわさ話になるほど話題になっている」という意味が転じて、インターネット上で「注目されている話題」「拡散されている話題・キーワード」という意味で使われるようになった言葉です。 「バズる」という言葉は英語の「Buss」に日本語の動詞「~する」という言葉をくっつけた和製英語です。 日本独特の表現のため、海外では通じないのでご注意ください。 「バズる」と「炎上」の違い ある特定のキーワードに対して一気に注目が集まるということの意味は同じですが、他にも「炎上」という言葉があります。 「バズ」と「炎上」という言葉の意味には決定的な違いがあります。 「炎上」は不祥事やあおるような表現をすることによって、非難や批判が相次ぐ状態を主に指します。 「バズる」と「炎上する」というのは話題になったり一気にアクセスが集まるという点では同じですが、二つの言葉は意味が全く逆なのです。 スポンサーリンク 「バズる」の使い方 ・最近この動画が「バズった」 ・あのYouTuber「バズった!」って言っているけどあれは「炎上」だよ。 ・ブログで流れに合ったテーマを取り上げると「バズり」やすい。 など良い意味で「情報が一気に拡散する」時にバズったなどと表現します。 バズるとはどういう意味?言葉の由来と数字の基準まとめ 「バズ」は良い意味で情報が一気に拡散すること 「炎上」悪い意味でじょう方が一気に拡散すること 「バズる」とはツイッター、YouTubeなどのインターネット上である特定のキーワードや話題などが爆発的に広まっていく状態の事を意味する言葉。 インターネット上やテレビなどの影響である特定のキーワードや話題が一気に広まっている事を「バスる」もしくは「バズった」というように表現します。 一部では「バズ」の2文字だけを表現する場合もあります。 インターネット上で特定のキーワードがツイッターで多くの人にツイートされたり、そのキーワードを取り上げたブログのアクセスが爆発的に伸びるなど「バズ」が起きる状況は異なります。 バズには数字など明確な基準がないため個人の感覚によるところが多い。 ツイッターで自分のつぶやきが一晩で10,000リツイートされたり、ブログのアクセスが10,000PVに達したりと一気に情報が拡散されれば明確な数値がなくても「バズった」と言えるでしょう。 スポンサーリンク.

次の