タブー 英語。 「タブーをおかす」とは?意味や使い方・類語・「犯す」、「侵す」、「冒す」の使い分けまで解説!

「タブー」に関連した英語例文の一覧と使い方

タブー 英語

もくじ• 英語学習というと、どんなイメージがありますか?参考書を読みつつ、机の前に座っている様子を想像しますよね。 そんなあなたに朗報です。 海外のボードゲームをご存知ですか? 海外のボードゲームを使うことで、友達や家族と楽しみつつ、英語学習できます。 海外のボードゲームの中には教育目的で作られた物があります。 英語をゲーム感覚で覚えるのに最適だったり、既に知っている英単語を使う練習用など、様々なものがあります。 そこで今回のテーマは、遊んでいる内に英語の勉強ができる海外のボードゲーム7選です。 スマホやコンピューターでできるゲーム・アプリもあわせてご紹介していきます。 スポンサードサーチ 英語勉強に使える海外のボードゲームといったら必ずと言っていいほど上がるのがScrabbleです。 Scrabbleはボードの上で文字を組み合わせることで、英単語を作っていくゲームです。 文字でポイントを稼ぐことができ、ボード上の特別なお題によって、追加ポイントを得ることができます。 敵に勝つには、いい英単語を作り上げることと、その英単語を最適な場所に配置することが必要。 Scrabbleをやる前に、色々な英単語を知っておかないといけないと思うかもしれませんが、ここがポイントです。 スクラブルでは英語辞書を側において遊びます。 このゲームを数回やれば、英単語がどんな並びでできているかなどの感覚がついてくるはず。 Taboo(タブー) Tabooで使われるカード1枚ずつに、メインワードが書かれています。 その下に、メインのワードに似ている同義語や関連単語などのワードリストが載っています。 あなたは、メインワードをそのワードリストを一切使わずに説明することです。 わかりづらいので例でご説明しますね。 )なんていう説明はできません。 これらの英単語を使わないで、どうやって肘を説明しましょうか? お気づきの通り、Tabooは意外に難しいのです。 クリエイティブに考えを働かせる必要があります。 Tabooのおかげで、思っていた以上に自分が英単語を知っていることに気づくかもしれません。 そして辞書と一緒にプレイすると、メインワードだけじゃなく、その下に記載されているワードも覚えることができます。 Tabooは一人ずつやチームを組むことで、どんな人数でも遊ぶことが出来ます。 ちなみに、Just Say It! というiOSバージョンのiPhone向けアプリもあります。 Apples to Apples(アップルズトゥアップルズ) Apples to Applesで遊ぶには、審判以外のそれぞれのプレイヤーがスペシャルカードと呼ばれるカードを、相手に見えないように面を下に置きます。 審判がそのカードを裏返し、一番良いカードを選択。 その一番良いカードを置いたプレイヤーが勝者としてポイントを獲得するのです。 そして次のターンから別の人が審判になります。 カードの組み合わせがたまにものすごく馬鹿げていて、非常に面白いゲームです。 そして何より英語を学ぶ上で最適です。 カードに書かれた単語は名詞か形容詞。 素晴らしい点は、カード自体に定義が書いてあるので、辞書を使って遊ぶ必要はありません。 They do not have eight legs. 脚が8本あるわけではありません。 )といった面白い説明も載っています。 このゲームをプレイするのに大人数は必要ありません。 4人で十分ですが、5人以上でやることが推奨されています。 Once Upon a Time(ワンスアポンアタイム) Once Upon a Timeは、友達と一緒になって物語を作っていけるカードゲームです。 参加者のそれぞれが、物語の一部になる複数のカードと、エンディングになるカードを1枚持っています。 ナレーターは物語を語り始めることができ、自分が持っているお話の要素を使い、エンディングに繋げようと努力します。 他のプレイヤーは、自分のカードを出すことで相手のストーリーラインを邪魔することができます。 勝ち負けがあまりないゲームで非常に面白いです。 ポイントは、おかしな物語を自分と友達で作り上げていくということ。 そのまま遊ぶこともできるし、学びたい単語を自分で作って遊ぶこともできます。 物語の中に自分の知っている英単語出来るだけ詰め込んで、楽しみましょう。 Scattegories このゲームは、既成概念にとらわれずに考える必要のあるゲーム。 「色」や「冷たいもの」といったようなカテゴリーを与えられ、それに該当する単語を考えなくてはいけません。 ラウンドごとにサイコロを振って、文字を選択します。 そしてタイマーがセットされ、その文字から始まりカテゴリーにフィットする単語を、みんなそれぞれ必死に考えるのです。 他の人が書いていない単語を書けば、より多くの点数が貰えます。 このゲームは英語を習い始めた人や、ボキャブラリーの練習をしたい人に最高のゲームです。 あまり使われない単語や定義を考えさせてくれます。 ネイティブの人と遊ぶと、新しい単語を学べるのでよりいいでしょう。 スキャッテゴリーズは何も買う必要がないので、非常に簡単です。 自分でカテゴリーを選び、携帯でタイマーをセットすれば準備はOK!もう遊べちゃいます。 一人でやって、自分を試すこともできますね。 Dabble(ダブル) たくさんの英単語があなたの指先に!ファングリッシュは、お題にのっている説明単語を使って、何のワードかを周りに当てさせるゲームです。 それぞれのカードには6つのワードが載っています。 3分使って可能な限り、そのワードが何なのかを周りに推測させます。 Definitely(絶対に)とmight be(かもしれません)という言葉を使って説明をしなければいけません。 )と言うことができます。 遊び始める前に単語を見渡して、知らない単語があれば調べておくといいかもしれません。 おすすめの方法は、時間制限を取っ払って、遊びながら辞書で単語を調べるやり方です。 繰り返しボキャブラリーを使うことで、それらを暗記することに繋がるので、ファングリッシュでは新しい単語を学ぶ以上のことを得られます。 以上です!ボードゲームを楽しみながら、気づかないうちに英語を学んじゃいましょう! オススメ オススメ.

次の

英語の汚い言葉|知っていても使いたくない英語の悪口やスラング

タブー 英語

外国人友達の箸使いに関するマナー違反、英語で注意できる? 外国人と和食を食べる際、「嫌い箸」に気付くことがあるかもしれない。 「嫌い箸」とは、箸を使う食文化圏においてマナー違反とされている行為のこと。 外国人のなかには、箸のマナーは聞いたことがない人も多く、マナー違反と気付いていないケースもある。 そこで今回は、そのようなシーンで役立つ英語の表現を紹介する。 【1】Hashiwatashi(箸渡し) 箸渡しとは、お互いの箸と箸で食べ物を挟んで受け渡しをすること。 地域差はあるが、火葬後の収骨の際に2人で1つの骨を箸でつまんで骨壺に収めるため、骨上げを連想させる箸渡しは最も嫌がられるマナー違反のひとつだ。 <例文> Don't pass food from one person to another, using chopsticks. This is one of the worst examples of bad manners of using chopsticks. 「箸と箸で食べ物のやりとりをしてはいけません。 これは箸を使う上で、最も悪いマナーのひとつとされています」 【2】Tatebashi(立て箸) 立て箸とは、箸をご飯に突き立てること。 宗派によって異なるが、仏教では死者の枕元に供える一膳飯に箸を突き立てるので、通常の食事では箸渡しと同様、嫌がられるマナー違反だ。 <例文> Don't stick your chopsticks upright into your rice. This is another example of bad manners. 「ご飯に箸をまっすぐ突き刺して立ててはダメ。 これもまた、箸を使う上で最も悪いマナーのひとつとされています」 【3】Sashibashi(刺し箸) 刺し箸とは、食べ物を箸で刺すこと。 箸をフォークのように使うと、行儀が悪いと思われてしまう。 <例文> Don't stick your chopsticks into food. 「食べ物を箸で刺してはいけません」 【4】Saguribashi(探り箸) 探り箸は器の中に入っている食べ物を箸でかき回すこと。 行儀が悪く、嫌い箸のひとつとされる。 <例文> Don't use your chopsticks to examine food. 「器の中に入っている食べ物を箸で探らないで」 【5】Neburibashi(ねぶり箸) ねぶり箸は口の中に箸を入れてなめる行為。 ついやってしまう人もいるかもしれないが、マナー違反となるので避けるべきだ。 <例文> Don't lick your chopsticks. 「箸をなめてはいけません」 【6】Yosebashi(寄せ箸) 寄せ箸とは、箸を使って器を自分の方に引き寄せる行為のこと。 場合によっては、器をひっくり返してしまうこともある。 <例文> Don't use your chopsticks to drag bowls or plates towards you. 「箸を使って食器を引き寄せてはいけません」 【7】Mayoibashi(迷い箸) 迷い箸とは、どれを食べようか迷って、空中で箸をいろいろな食べ物に向けること。 これも無作法とされるので注意しよう。 <例文> Don't wave your chopsticks over the food when deciding what to eat next. 「次にどの料理を食べるか決めるのに、食べ物の上で箸をあちこち動かさないで」 最近、訪日外国人が増えたためか、外国人のマナー違反や店とのトラブルが発生することも少なくないという。 だが、外国人のマナーが悪いということではなく、マナーそのものを知らない可能性もある。 コミュニケーションをしっかりとって、お互い気持ちよく過ごせるようにしたい。 (記事/THE RYUGAKU) >> >>.

次の

欧米でCCはタブー!? 英語のビジネスメールのマナー

タブー 英語

ご質問どうもありがとうございます。 一例をご紹介します。 {解説} 「タブー」ですが、「やってはならないと考えられていること」ですよね。 no-no と言うこともできると思います。 「やってはいけないこと、禁じられたこと[もの]、使ってはいけないもの」(英辞郎) という意味の名詞です。 {例} Colouring your hair was a no-no at that time. 当時は髪を染めるのはタブーだった。 【出典:LDOCE】 Bad-mouthing your boss is a big no-no. 上司の悪口を言うのは絶対ダメ。 【出典:Glamour-Apr 18, 2016】 Drinking and driving is a big no-no. 飲酒運転は絶対ダメ。 【出典:Huffington Post-Oct 27, 2016】 Shaming a woman about her weight is a big no-no. 体重のことで女性に恥をかかせるなんて絶対ダメ。 【出典:The Hollywood Gossip-Oct 1, 2016】 Koreans and Japanese dating is a big no-no 韓国人と日本人が付き合うのはタブーなんです。 参考になれば幸いです。 どうもありがとうございました。

次の